[Tradução de um Detento] Pára Amore – A Única Exceção
[Antes de mais nada, quero falá que eu acho essa mina ae firmeza total e eu queria sê a exceção dela.]
When I was younger
Quando eu era novinha
I saw my daddy cry
Eu vi meu véio de bode
And cursed at the wind
E eu xinguei até os vento
He broke his own heart
Ele zuô os próprio sentimento
And I watched
E eu só de bisolho
As he tried to reassemble it
Vendo ele tentá arrumar a parada
And my momma swore that
E minha véia jurô de pé junto
She would never let herself forget
Que ela nunca ia se esquecê
And that was the day I promised
E foi aí queu prometi
I’d never sing of love
Queu nunca ia cantá essas parada melosa
If it does not exist
Se nóis num botasse uma fé nelas
But darling
Mas jão
You are the only exception
Tu é a única exceção
You are the only exception
Tu é a única exceção
You are the only exception
Tu é a única exceção
You are the only exception
Tu é a única exceção
Maybe I know somewhere
Talvez eu teja ligada
Deep in my soul
Em algum canto das minha mente
That love never lasts
Que o amor não dura pra sempre
And we’ve got to find other ways
E que nóis tem que achar outros caminho
To make it alone
Pra se dá bem sozinho de boa
Or keep a straight face
Ou pelo menos não ficá com cara de otário
And I’ve always lived like this
E eu vivi assim desde sempre
Keeping a comfortable distance
Ficando longe de boa
And up until now
E inté agora
I had sworn to myself that I’m content
Eu tinha jurado pra mim mesma que eu tô de boa
With loneliness
Sozinha e encalhada
Because none of it was ever worth the risk, but
Pusquê nada disso valia a pena, mas
You are the only exception
Tu é a única exceção
You are the only exception
Tu é a única exceção
You are the only exception
Tu é a única exceção
You are the only exception
Tu é a única exceção
I’ve got a tight grip on reality
Eu sei que eu sou uma chata realista
But I can’t
Mas num consigo
Let go of what’s in front of me here
Desencanar do que tá na minha frente
I know you’re leaving
Tô ligada que cê vai vazar
In the morning when you wake up
De manhã quando cê acordá
Leave me with some kind of proof it’s not a dream
Mas larga alguma coisa aqui preu não achá que eu tava sonhando
Oh
Ow
You are the only exception
Tu é a única exceção
You are the only exception
Tu é a única exceção
You are the only exception
Tu é a única exceção
You are the only exception
Tu é a única exceção
And I’m on my way to believing
Mas eu tô no caminho pra botá uma fé
Oh, and I’m on my way to believing
Ow, e eu tô no caminho de botá uma fé
[Meu nome é E.W.S.J., sou ex-detento, ex-bêbedo e fumo que o diabo. Aprendi inglês no cadeião e agora vô mostrá pra tudo mundo as tosqueira que os gringo canta. Hoje eu sô cobrador de busão e fico o trampo inteiro ouvindo as música no meu MP5 firmeza. E a partir de agora não vai tê mais ninguém falando nada por mim, não, tá ligado? Aí, ENNHFDNSJC.]


























![Date Night Date.Night 212x300 [Cinema] Estreias da Semana 9 de abril](http://www.quemfalaoquequer.com/wp-content/uploads/2010/04/Date.Night_-212x300.jpg)
![From Paris With Love From.Paris .With.Love 212x300 [Cinema] Estreias da Semana 9 de abril](http://www.quemfalaoquequer.com/wp-content/uploads/2010/04/From.Paris_.With.Love_-212x300.jpg)
![Case 39 Case.39 300x200 [Cinema] Estreias da Semana 9 de abril](http://www.quemfalaoquequer.com/wp-content/uploads/2010/04/Case.39-300x200.jpg)
![hot.tub.time.machine.post hot.tub .time .machine.post [Cinema] Hot Tub Time Machine Trailer](http://www.quemfalaoquequer.com/wp-content/uploads/2010/04/hot.tub_.time_.machine.post_.jpg)


